Upprop från palestinska kristna

Upprop från palestinska kristna: tillsammans för att skydda vår närvaro

Vi har nyligen bevittnat en serie händelser som har förstört harmonin i den kristna närvaron i det Heliga Landet. En sådan incident är den kontroversiella överenskommelsen som berör en del av den armeniska stadsdelen av Gamla stan i Jerusalem. Dessa händelser är en del av ett större mönster av återkommande attacker på kristna kyrkor, begravningsplatser, präster, nunnor, pilgrimer och kristna sammankomster i olika delar av vårt land. Dessa förhållanden leder oss att tro att det finns en tydlig israelisk policy som medvetet inriktar sig på vår kristna historiska existens, våra institutioner, riter och andliga symboler. Denna policy utgör en del av ockupationsmaktens ansträngningar att hävda sin kontroll över Jerusalem, att judaisera helig mark och att skrämma och tränga undan de kristna.

Den aktuella överenskommelsen skall ses mot bakgrund av den pågående politiska verkligheten och den alltmer tilltagande press som den israeliska ockupationsmakten utövar mot religionsfriheten och rätten att fira gudstjänst. Som palestinska kristna ser vi hur de israeliska myndigheterna visar milt överseende när det gäller att hålla dem ansvariga som attackerar kristna och muslimska egendomar. Vi har också noterat deras motvilja att säkra yttrandefriheten samt deras pålagor av restriktiva och provocerande åtgärder mot icke-judiska religiösa firanden. Dessa handlingar representerar helt klart våld mot våra traditioner, vår existens och vårt historiska arv. De står i motsats till den kulturella, religiösa och andliga mångfald som karakteriserar det Heliga Landet och strider mot de principer som innefattas i de mänskliga rättigheterna och folkrätten.

De utmaningar som blivit allt fler i Jerusalems bostadsområden, inklusive restriktioner vad gäller kristna gudstjänster på heliga dagar och för muslimer i Al-Aqsa-moskén, liksom karaktärsändringar i palestinska områden pekar på en långsiktig israelisk strategi i syfte att underminera närvaron av oss som invånare i Jerusalem. Denna strategi innebär ett övertagande av våra områden i Jerusalem, skrämseltaktik mot dess invånare och omformande av staden för att ändra dess identitet. Denna agenda åsidosätter den ursprungliga befolkningen och struntar i dess rättigheter och friheter. Ibland exkluderas även judar som inte håller med den rådande israeliska regimen.

Jerusalem har djup symbolisk innebörd för alla de tre stora monoteistiska religionerna och deras olika grenar. Dess arv utgörs av inkluderande mångsidighet som respekterar mångfald och upprätthåller andliga och mänskliga värden. Som rotade i vårt kristna och palestinska arv i detta land och i Jerusalem, och med erkännande av vikten av att bevara vår historiska existens, att skydda våra heliga platser och att vidmakthålla våra traditioner uttalar vi kollektivt följande uppmaningar:

Vi uppmanar alla patriarker och kyrkoledare att skyndsamt samarbeta med oss. Det är av största vikt att vi arbetar tillsammans för att skydda de heliga platserna. Attacker riktade mot någon enskild kristen eller palestinsk symbol påverkar oss alla. Låt oss plikttroget upprätthålla Kristi budskap och skydda våra helgedomar och de samlingar som har pågått ända sedan Kyrkans allra första tid. Låt oss skydda vår lagstadgade mänskliga rätt att existera. Genom att engagera oss i konstruktiv och öppen dialog genom vår tro kan vi undvika att ge efter för skrämselpolitik. Låt oss stå fasta, i förvissning om att den Helige Anden förenar, tröstar och leder dem som följer sanningens väg.

Vi uppmanar våra församlingar, familjer och kristna gemenskaper i vårt land, för vi förstår att våra livsöden är sammanflätade. De prövningar som drabbar en av oss får genomslag hos oss alla. Vårt svar måste vara enat, motståndskraftigt, ståndaktigt och trosvisst, utformat enligt vår Herre Jesu Kristi lära. Kristus har lärt oss att älska varandra och att avvisa orättvisa och diskriminering. Generation efter generation har vi, alltsedan de första kristna församlingarnas tid, hållit trons låga levande och vi har praktiserat våra riter. Vi har aldrig, och vi kommer aldrig, att acceptera några övergrepp på vår egendom och ej heller att de urholkas. Vi tror att Jerusalem till sin natur inbegriper och omfattar olikheter, där vi kan övervinna alla utmaningar.

Vi uppmanar våra palestinska och arabiska syskon av olika bakgrund, och vi betonar vikten av samarbete i våra ansträngningar att skydda rätten att fira gudstjänst , samt att skydda helgedomarna, allt under ledning av våra principer vad gäller syskonskap och värdighet för alla, och vikten av att bevara de kulturella landmärkena i Östra Jerusalem.

Vi uppmanar våra bröder och systrar i kyrkorna i hela världen. Vi känner ett tilltagande hot att kristna förskjuts från det Heliga Landet. För mer än två tusen år sedan strömmade ett kärlekens budskap ut från detta land. Att vidmakthålla den kristna närvaron är livsviktigt för Jerusalems arv. Vi vädjar till Er att engagera Er seriöst och brinnande i åtgärder ämnade att försvara friheten att fira gudstjänst i det Heliga Landet. Låt oss följa i de första kristnas fotspår, både mäns och kvinnors, i förvissning om att Gud är med oss.

Vi uppmanar våra trosfränder i den Armeniska Apostoliska Kyrkan, både i detta land och runtom i världen. Vi delar Er oro för Jerusalem och för dess Armeniska Del. Vi uppmanar Hans Salighet Patriark Nourhan Manougian att engagera sig i dialog med oss och att dela med sig av ytterligare detaljer om denna överenskommelse. Det är tid att gå vidare från förebråelser till handling. Förlusten av någon del av den armeniska stadsdelen med dess århundraden långa historia borde skicka en larmsignal angående hela den kristna närvaron i staden. Vi hoppas att åtgärder implementeras för att skydda invånarna i den armeniska stadsdelen och staden själv för att bevara dess identitet och friheten för alla dess invånare genom att annullera denna överenskommelse. Vår förhoppning är att vi skall kunna lämna efter oss ett arv som blir en skatt för kommande generationer så att historien kan minnas dessa strävanden.

Vi uppmanar de israeliska myndigheterna, eftersom de bär ansvar för säkerhet och trygghet i ockuperade Östra Jerusalem i enlighet med folkrätten och olika konventioner. Vi uppmanar dem att fullfölja sina skyldigheter att skydda våra institutioner och historiska närvaro. Dessa oupphörliga attacker på våra helgedomar måste upphöra och skyddet för våra helgedomar och institutioner måste förbli orubbligt utan några eftergifter till expansionsagendor. Jerusalem tillhör inte exklusivt någon religion eller tro; vi har rätt att känna säkerhet och fred i våra hem, våra områden, våra fastigheter och på de platser där vi firar gudstjänst. Detta är en lagstadgad rättighet. Vi vänder oss också till de israeliska medborgare och grupper som motsätter sig nuvarande israelisk politik och uppmanar dem att handla och utöva tryck för att säkerställa allas frihet att fira gudstjänst.

Slutligen vänder vi oss till det internationella samfundet och uppmanar Er att utföra Er uppgift med integritet och uthållighet. Stöd vår sak och engagera Er aktivt i strävandena att få ett slut på ockupationen och sätt press på Israel att upprätthålla folkrätten och mänskliga rättigheter.

Med orubblig fasthet och beslutsamhet ger vi vårt stöd till de hedervärda unga ledare som med sina strävanden gör allt för att skydda våra områden och helgedomar, vårt hemland och vårt historiska arv. Vi är fast beslutna att skydda alla områden i Jerusalem. Låt oss stödja rörelsen som vill skydda den armeniska stadsdelen och uppnå rättvisa och transparens. Vi uppmanar till maximalt deltagande i de veckovisa aktiviteter som avser att skydda den armeniska stadsdelen. Vi uppmanar också till stöd för olika initiativ avsedda att stödja området runt Nya Porten och Jaffaporten.

Vi utgör en invävd och odelad tråd i Jerusalems kulturella väv, och vi är fast beslutna att förbli djupt rotade i vårt land. Att försöka rycka upp våra rötter från vårt historiska arv och våra institutioner som har bestått under så många hundratals år är både oacceptabelt och dumdristigt. Vår hängivenhet till vår tro och våra riter är orubblig. Från detta land utgick det gudomliga kärleksbudskapet, och det är i detta land som vi är fast beslutna att få uppleva frihet, värdighet och varaktig fred.

Al Liqa Centre for Religious Studies
Arab Catholic Scouts Jerusalem
Arab Orthodox Union Club
Bethlehem Bible College
Dar Al Kalima University
Four Homes of Mercy
Kairos Palestine
Musalaha
Sabeel Ecumenical Liberation Theology Center
The Arab Educational Institute / Pax Christi
The Arab Orthodox Societies
The Department of Service to Palestinian Refugees of the Middle East Council of Churches
The International Christian Committee
The Pontifical Mission Jerusalem
Wiam Centre
YMCA – Palestine
YWCA – Palestine

Översättning: Sr Gerd Swensson, Te Deum

Bli medlem idag

Bli medlem i Kairos Palestine Sweden